POETRY FRAGMENT ON THIS PHOTOGRAPH: "As vezes prefiro ser chuva e cair languidamente na verde fresta".
ABOUT THIS SERIES OF PHOTOGRAPHS:
The Parallelism Series was inspired by the theory of the Parallel Universe.
A theory that believes in the existence of countless multiverses. Universes where unlimited copies of ourselves and of the world, live all the possibilities of choices that we have in life.
The sea, the main element of the photographs, represents the existence itself, due to its fluid characteristic and constant transformation.
Through 5 very similar photographs, which were duplicated, the artist imagines the infinite possibilities of choices of the same moment within each multiverse.
Mariana Fogaça invites the observer to witness the (trans) formation of these moments through digital interventions, such as the insertion of pixels, geometric shapes and fragments of each photograph.
With the intention of enriching the concept of this series of photographs the photographer invited Cristiano Fogaça to write a poetry also inspired by the Multiverse theory.
Excited by the multiplicity of the theme, Cristiano wrote two poems: Parallelisms, which inspired the name of this series, and What if ?. Both written in English and Portuguese.
Mariana, also moved by the concept of plurality, chooses to insert pieces of both poems in her photographs. Fragments written by hand by the poet himself.
The alliance of these two art forms and these two creative minds, took this series to an even deeper and more inspiring conceptual outcome.
POETRIES (WRITTEN ESPECIALLY FOR THESE SERIES OF WORK).
Homesick for parallel paths
Starving for life, hunger of mine
Sweet salt falls from the yellow sky
Like a meteor that everything guesses
Without any link, atoms live endless lives
Quantum tries in vain to explain what is next
I’m looking for a honey made of logic to stop asking “why”
Your hits, when you were born, were already
Printed on the reflected multiverses canvas
(What if the universe is a womb?)
At the speed of a black and white hare, we try to escape from our destiny
Jumping from frame to frame
In this high and slow fever, delirium is my lucidity
Some people still wishes
during a life time , the same kid, who has not yet been.
My past is still to be born, in this mother life caring us inside
Let the knots that tie us be undone and those that hang us in orbit be kept.
POESIA E SE? (WHAT IF POETRY)
E se eu tivesse sido
Assíduo, disciplinado. Perfeito
Se tivesse ido?
Inteiro, focado, com jeito.
E se eu tivesse insistido, devoto, persistente?
E se eu tivesse sonhado alto?
Com ambição, tino e aberto o peito.
Como teria sido?
Se eu tivesse olhos incandescentes e mais fúria de vencer?
O que teria ocorrido?
Teria entrado em conflitos? Morto em combate, eu teria sido?
Estaria feliz só por ter sobrevivido?
Às vezes, prefiro ser chuva e cair languidamente na verde fresta
As palavras-bala ferem agudo e…
E se eu tivesse bebido
daquela fonte e não desta?
De luz e amor, me nutrido
Me embriagado livre na festa
Estaria vivo ou teria me perdido?
Sempre em busca desse equilíbrio bendito
que só se encontra quando se move vívido.
Photograph printed in 100% cotton Fine Art Paper with 1cm white border.
Signed, numbered and accompanied by a certificate of authenticity.
Limited Edition of 50.
Printing time is 5 business days.
If you would like to purchase this artwork in a different size, please send me an email at: email@example.com so I can upload on ArtFinder's website the size you wish.
Customers are responsible for all duties, import taxes and brokerage fees. Please be aware that no tax or import fees are included on the cost of the artwork or on the shipping cost. Customs, duties and taxes can be very different from country to country. So please verify with your local customs agency for more information about it.
100% cotton Fine Art Paper Epson Hot Press Bright White